musica-contemporanea-680x270

¿LA ININTELIGIBILIDAD DE LAS PRODUCCIONES SONORAS SE PRESTA A LA FARSA?

Planteamiento inicial del debate: «Cuanto más caótica e incomprensible sea una producción sonora más difícil será reconocer copia de sus fragmentos, más fácil será que cualquiera pueda usarlos combinados con otros fragmentos de producciones semejantes fabricando un ‘monstruo de frankenstein’ y más difícil que alguien pueda detectarlo.»


Hertha Gallego de Torres: Incomprensible para quién? dónde termina el orden y empieza el caos? podemos vivir sin un cierto gramo de locura?

Agustin Barahona: Jariwa nes nomli yakkwa vayevva. Koja noda ambiliam? Naqwa ma. Karija bim! Jakjuma miyya Hertha Gallego de Torres?

Hertha Gallego de Torres: I.just speak spanish, french, english and german (a little bit)

Agustin Barahona: Estimada Hertha, podria haberte escrito en el lenguaje que compartimos, como ahora, y me habrías entendido, pero al haberlo hecho en uno que no compartes te ha resultado incomprensible. Respondiendo pues a tu pregunta: incomprensible para aquel que no pueda comprenderlo. Para darte una respuesta didáctica he procedido como hacen muchos creadores actuales, usando un lenguaje que no comparto con mi destinatario y que, por lo tanto, cumple todas las condiciones de la función de límites definida en mi cabecera, demostrando así lo absurdo y autista de esos procedimientos, como tú misma nos has mostrado.

enero 16, 2014 a las 10:01 am por Agustín Barahona
Categoría: Debates, Musicología
Tags: , , ,