Estadísticas diarias
  • 393562Total de lecturas:
  • 101Lecturas hoy:
  • 339Lecturas ayer:
  • 1438Lecturas última semana:
  • 1438Lecturas por mes:
  • 268822Total de visitas:
  • 100Hoy:
  • 311Ayer:
  • 1131La semana anterior:
  • 1131Visitantes por mes:
  • 147Visitantes por día:
  • 2Visitantes conectados:
  • 04/03/2014El contador comenzó el:
Mes: marzo 2012
Queísmo y dequeísmo - marzo 31, 2012 por Agustín Barahona

Me resulta preocupante ver cómo mucha gente evita utilizar en español la secuencia «de que» en todo momento, haciendo a veces absurdos encajes de bolillos, por pensar que usarla es una falta, cuando lo que en realidad es una clara incorrección es usarla donde no debe usarse, que eso es lo que se llama «dequeísmo», es decir, usar indebidamente la preposición «de» ante la conjunción «que» cuando la preposición no viene exigida por ninguna palabra del enunciado. Pasa igual que en el «queísmo», donde la gente hace igualmente virguerías para intentar no poner la preposición «de» –o algunas otras también– ante la conjunción «que» a pesar de que la preposición venga exigida por alguna palabra del enunciado. La única forma de estar seguros de no equivocarnos nunca es conocer razonablemente bien el español y su funcionamiento. Eso, o aprenderse larguísimas listas de reglas –puros fenómenos de extensión– de los casos en que deben usarse unas cosas y otras, cuando en realidad tales reglas sobrarían si se conoce bien la lengua. [Agustín Barahona]

Coincidencias con J.L. Sampedro - marzo 31, 2012 por Agustín Barahona

Es toda una satisfacción descubrir cómo gente inteligente coincide punto por punto con lo que uno piensa. A uno le hace concebir esperanzas de que quizá no ande tan desencaminado. http://youtu.be/2nLAhBu1feM

La excepción pone a prueba la regla - marzo 31, 2012 por Agustín Barahona

Philosoraptor - ¿Todas las reglas tienen excepciones?

«Como lo leo demasiado a menudo para intentar justificar reglas que no son tales, quiero que sepáis, quienes aún no lo sabéis, que la frase «La excepción confirma la regla» es falsa en este contexto. Es una mala traducción (en realidad una traducción cruzada, pero para el caso presente es lo mismo, por no extenderme demasiado). La frase original en latín dice «exceptio regulam probat», que significa que la excepción a la regla pone a prueba, no que confirme nada, porque sería absurdo. Y es lógico, porque lo que pretende referir es que si se plantea una excepción a una regla o bien la mentada excepción no es tal o si lo es entonces la regla no es tal y queda destruída, porque es obvio que no puede haber en la naturaleza ninguna regla que tenga excepciones, ya que toda posible situación contenida y predecible debe poder ser recogida en la enunciación de su regla. Así que en adelante cuando queráis buscar una excusa para algo que no encaja en vuestras reglas cambiad de excusa, porque ésta no lo es y es sólo una metedura de pata histórica 😉 » [Agustín Barahona]

« old entrys